Phương pháp học từ vựng qua Âm Hán

Cũng giống như Việt Nam từ Hàn Quốc cũng chịu ảnh hưởng sâu sắc của văn hoá Trung Hoa. Bởi vậy trong tiếng Hàn có rất nhiều từ có nguồn gốc từ tiếng Hán, giống như các từ Hán Việt trong tiếng Việt (tạm gọi chúng là từ Hán Hàn). Đây là một lợi thế tuyệt vời khi người Việt học tiếng Hàn. Việc học tiếng Hàn thông qua âm Hán là một trong những phương pháp học từ vựng hiệu quả. Hôm nay hãy cùng Hana Space tìm hiểu về phương pháp học này nhé. 

1. Tại sao bạn cần học âm Hán Việt khi học tiếng Hàn Quốc? 

Như đã nói ở trên, có đến 80% tiếng Hàn là từ gốc Hán. Nói như vậy để bạn có thể hiểu rõ ràng, tiếng Hàn xuất phát ra từ gốc Hán tương tự với tiếng Việt. Vì vậy, việc bạn học âm Hán trong tiếng Việt sẽ hỗ trợ rất nhiều vào việc học ngôn ngữ Hàn Quốc dễ dàng hơn. Các từ vựng gốc Hán vẫn chiếm phần lớn trong kho từ vựng tiếng Hàn Quốc và người Việt chúng ta sẽ dễ dàng học từ vựng tiếng Hàn hơn nếu học qua âm Hán, mà gần gũi nhất là âm Hán Việt, vì cơ bản ngôn ngữ tiếng Việt của chúng ta cũng được bắt đầu từ âm Hán Việt. Đây là nét tương đồng và cũng được xem là lợi thế của việc học ngoại ngữ tiếng Hàn của người Việt.

Không chỉ vậy, trong cách văn bản chính thống, văn bản lý luận thì người Hàn sẽ thường sử dụng các từ Hàn Hàn, các từ hán hàn được xem là các từ vựng ở mức độ trung- cao cấp. Bởi vậy việc nắm được nhiều các từ vựng Hán hàn là 1 điểm mạnh cho bài thi TOPIK. 

Khi đã có một lượng kiến thức tương đối kha khá về tiếng Hàn (sau khi học xong tiếng Hàn sơ cấp) thì thậm chí bạn có thể đoán biết nghĩa của nó với các âm đọc tượng tự tiếng Việt. Song để có được điều đó thì bạn cũng cần có vốn từ Hán -Việt phong phú. Do vậy, học tiếng Hàn qua âm Hán Việt ngày càng trở thành một cách học cần thiết và thích hợp cho người Việt chúng ta. 

2. Phương pháp học từ vựng tiếng Hàn âm Hán Việt

Từ vựng Hàn Quốc gốc Hán chiếm một phần tương đối trong hệ thống từ vựng của ngôn ngữ Hàn Quốc. Với người những người học tiếng Hàn sơ cấp, trung cấp nói chung và với người Việt học ngoại ngữ Hàn nói riêng thì đây là các từ vựng thú vị và dễ học thuộc nhất bởi chúng có sự tương đồng trong cách phát âm với các từ Hán Việt. Người học ngôn ngữ tiếng Hàn Quốc bắt buộc phải nắm được một lượng vốn từ vựng lớn thì mới có thể học tốt tiếng Hàn được. So với những cấu trúc ngữ pháp khô khan thì từ vựng có phần thú vị hơn và tương đối dễ học hơn bởi sự pha trộn đặc biệt từ một số ngoại ngữ khác mà phổ biến nhất là tiếng Hán, tiếng Anh tạo hệ thống từ vựng Hán Hàn và từ vựng Hàn gốc Anh.

  •  Học theo gốc từ

Trong tiếng Hàn có sử dụng một số gốc từ Hán thông dụng ví dụ như : 대 (đại), 은 (ân), 애 (ái), 고 (cao, cổ), 현 (hiện)… Các bạn nên học từ gốc Hán theo các gốc từ như thế này, thay vì học rời rạc đơn lẻ. Việc học các từ có liên quan sẽ giúp khả năng ghi nhớ tốt hơn, tư duy logic hơn.

  • Sử dụng từ điển

Ngày nay, bạn có thể sử dụng các loại từ điển Hàn, Hán, Việt Online hoặc mua các cuốn sách từ điển chuyên dụng. Việc tra từ điển khi học từ vựng là cần thiết và góp phần không nhỏ trong quá trình nâng cao năng lực tiếng Hàn của bạn. Khi tra một từ tiếng Hàn, nếu nó có gốc Hán, bạn có thể biết được từ Hán đó phát âm như thế nào trong tiếng Việt, và hiểu nhanh chóng ý nghĩa của từ đó. 

  • Học có chọn lọc và Vận dụng thường xuyên

Từ Hán Hàn nhìn chung rất dễ học nhưng vì quá nhiều nên đôi khi người học sẽ thấy lạc lõng và không biết học cái gì. Chúng mình khuyên bạn nên chọn lọc học những từ vựng thông dụng, cần thiết nhất. Áp dụng cách đoán nghĩa theo phiên âm cũng giúp bạn học ngoại ngữ Hàn, thi tiếng Hàn tốt hơn. Và để nhớ lâu thì đừng quên vận dụng các từ vựng này thường xuyên.

  • Lưu ý  khi học tiếng Hàn qua âm Hán:
  • Thứ 1: Do nhiều người không học âm Hán Việt nên đã dịch sai khá nhiều từ hiện nay: Với những người học ngôn ngữ tiếng Hàn phiên dịch thì âm Hán Việt là một học phần không thể thiếu bởi vì nếu sơ suất một tí trong quá trình dịch thôi là học đã có thể đưa bài dịch của mình đi rất xa với chủ đề cần dịch.
  • Thứ 2: Người Việt chúng ta nói là cúm gia cầm, nhưng người Hàn lại nói là 조류독감 (điểu loại độc cảm), cúm các loài chim, có thể họ chính xác hơn chúng ta.
  • Thứ 3: Do đặc tính tiếng Hàn là ngôn ngữ chắp dính, vì vậy nếu bạn chỉ cần biết âm Hán Việt thì sẽ tạo ra từ mới rất dễ.
  • Thứ 4: Ta không thể phân biệt được 명월 và 월명 nếu không biết âm Hán Việt và cấu trúc chính phụ của kết cấu loại từ này: Minh nguyệt (trăng sáng) và Nguyệt Minh (ánh sáng của trăng). Sự phức tạp của tiếng Hán khi kết hợp với tiếng Hàn sẽ tạo nên nét độc đáo riêng biệt. Do đó nếu nói tinh hoa của một quốc gia nằm ở ngôn ngữ quả là không nói ngoa, với ngôn ngữ Hàn Quốc, những người học tiếng Hàn cao cấp muốn tiếp thu hết những tinh hoa của ngôn ngữ này thì phải học chuyên sâu về lịch sử, về từ Hán trong tiếng Hàn.

3. Một số âm Hán thông dụng

Việt – HànTừ vựng
아 (ái)아주 (Á Châu)
아군 (Á quân)
동아 (Đông Á)
동남아 (Đông Nam Á)
악 (ác)악마 (ác ma)
악귀 (ác quỷ)
악몽 (ác mộng)
악성 (ác tính) (성: tính)
애 (ai/ ái)애국 (ái quốc)
애정 (ái tình)
총애 (sủng ái)
음 (âm)음악 (âm nhạc)
음절 (âm tiết)
음량 (âm lượng)
암 (ám)암호 (ám hiệu)
암영 (ám ảnh)
안 (an)안전 (an toàn)
안거락업 (an cư lập nghiệp)
은 (ân) 은근 (ân cần)
은사 (ân xá)
은인 (ân nhân)
영 (anh)영명 (anh minh)
영재 (anh tài)
영국 (anh quốc)
압 (áp)압박 (áp bức)
압용 (áp dụng)
기압 (khí áp)
북 (bắc)북한 (Bắc Hàn)
북부 (bắc bộ)
보 (bảo)보안 (bảo an)
보영(bảo dưỡng)
보존 (bảo tồn)
병 (bệnh)병원 (bệnh viện)
병역 (bệnh dịch)
병리 (bệnh lí)
비 (bị)준비 (chuẩn bị)
방비 (phòng bị)
표 (biểu)표현 (biểu hiện)
발표 (phát biểu)
근 (cận)근시 (cận thị)
접근 (tiếp cận)
고 (cao)고급 (cao cấp)
고려 (cao ly)
감 (cảm)감동 (cảm động)
악감 (ác cảm)
감정 (cảm tình)
감사 (cảm tạ)
감기 (cảm cúm)
구 (cầu)구혼 (cầu hôn)
지구 (địa cầu)
구전 (cầu toàn)
경 (cảnh)경찰 (cảnh sát)
경보 (cảnh báo)
개 (cá/ cải)개인 (cá nhân)
개별 (cá biệt)
개격 (cải cách)
불 (bất)불행 (bất hạnh)
불안 (bất an)

Kết
Việc học từ vựng tiếng Hàn thông qua âm Hán là một cách học tuyệt vời, hiệu quả cho người học tiếng Hàn.

Tuy nhiên, cũng cần phải lưu ý khoảng 1% từ gốc Hàn sang Hàn Quốc đã được bản địa hóa và thành từ tiếng Hán Hàn rất đặc biệt. Và từ gốc Hán trong tiếng Hàn ít nhiều cũng sử dụng khác với từ gốc Hán trong tiếng Việt. 

Một điều quan trọng khi học theo phương pháp này là học tiếng Hàn phát âm, bạn không thể chủ quan rằng từ Hán Việt và Hán Hàn có cách phát âm tương tự nhau mà không kết hợp việc học lý thuyết với việc luyện tập phát âm thường xuyên nhé. Tuy rằng có nhiều đặc điểm giống nhau nhưng cách phát âm đối với mỗi ngôn ngữ của một quốc gia mà nói là hoàn toàn khác biệt. Bởi vậy chúng ra cần cẩn thận trong tra từ, học trường từ vựng âm Hán hợp lý

Vui lòng để lại thông tin nếu bạn muốn tư vấn bất kỳ dịch vụ nào của HanaSpace.vn

You cannot copy content of this page